Phantasmagoria ~ project: INAZUMA11! .:A Magyar Inazuma Eleven Rajongói Oldal:.

Welcome!

Üdvözöllek! Az oldal a Phantasmagoria kisnagy aloldalaként jött létre, abból a célból, hogy összegyűjtsük az Inazuma Eleven rajongói közösséget. Ha van kedved nyugodtan regisztrálj, kommentelj, beszélgess, kérdezz, ezért vagyunk! ;)
  

 
Főmenü
 
Classic
 
Inazuma Eleven GO
 
Danbooru Senki
 
Fandom
 

Spoiler Szoba
Csak regisztrált felhasználók írhatnak hozzászólást.
[372-353] [352-333] [332-313] [312-293] [292-273] [272-253] [252-233] [232-213] [212-193] [192-173] [172-153] [152-133] [132-113] [112-93] [92-73] [72-53] [52-33] [32-13] [12-1]

2016.08.10. 08:41

Hamarosan. Sajnos szinte mindennap késő estig dolgozok így nem igazán volt eddig időm rendberakni a versenyt képeit.


2016.08.09. 14:06
Megkérdezhetem, hogy mikor lesznek láthatóak a rajzok? Szeretném látni a többiekét is :)

2016.08.08. 14:53

Asszem inkább visszavonom akérdést... :)


2016.08.07. 14:55

Üdv mindenkinek! Csak azt szeretném kérdezni, hogy mikor lesz fönt az Inazuma Elevenből és a  Goból új része? Köszi a válaszokat előre is!


2016.08.01. 11:21
De szemééét!...azért még szeretem <3. Köszönöm szépen

2016.07.31. 23:16

Csak szivatja Kirinot :D


2016.07.31. 11:16

Nem Seed


2016.07.30 21:52
Finom1007
Azt megmondaná nekem valaki, hogy Kariya végülis most Seed vagy csak kihasználja, hogy egyesek annak nézik? Előre is köszi

2016.07.30. 21:52
Azt megmondaná nekem valaki, hogy Kariya végülis most Seed vagy csak kihasználja, hogy egyesek annak nézik? Előre is köszi

2016.07.22. 14:49

nekem már az is különös, hogy a japán rom tartalmaz ékezetes betűket, vagy egyáltalán latin betűket. Nagy előny, ha a Level-5 valóban ilyen bőkezű, tekintve hogy a legtöbb fejlesztő ált. a japánnál megállXD


2016.07.18. 17:50

A japán romot szedtem le hogy megnézzem azt is, de a fontoknál abban is ugyanúgy benne voltak az ékezetek. Akkor a játék nem használja őket. Akkor szerzek hozzáférést magamtól a spanyol romhoz, és megnézem azt is.


2016.07.18. 10:52

Akkor viszont fura, hogy nem működik. Általában a fontok hiánya okozza ezt a problémát... Bár az is lehet, hogy bár benne vannak, a porgram maga valamiért nem hazsnálja őket.  pl ahogyan nagyon sok játékban vannak unused pályák. Esetleg ha van hozzáfárásed a spanyol stb romokhoz lehet azok tudnak segíteni már csak összehasonlítás véget.


2016.07.16. 10:10

Na sikeresen  unpackoltam a romot, megkerestem a font mappát hex-xel megnyitottam a fájlokat, és az ékezetek benne voltak.


2016.07.16. 09:51

Én meg hülye módra azt hittem, hogyha átváltom a hex nyelvét európaira (ahol vannak ékezetek), akkor a rom-ban is ékezetes lesz. Rájöttem, hogy ez  nem ilyen  egyszerű, mivel mikor elindítottam a játékot, minden ékezetet kikérdőjelezett, és ráadásul annyi +betű hiányzott a szóból ahány ékezet volt benne. Viszont köszi a tippet, hogy a japán jeleket írjam át magyar ékezetekre, sose jöttem volna rá.


2016.07.15. 14:52

Az elég hamarnak az április és július között értendő pár hónapot gondolod?:D Szegény DanBall Senkisek... orz (Megígérem, hogy nem kell többé ilyen sokat várni a mini robotokra)

És wow! :o A hex editáláshoz sosem konyítottam annyira, hogy belepiszkáljak egy játékba hiába nézegettem tutorialokat :D A probléma egyik oka az lehet, hogy maga a rom nem tartalmaz ékezetes betűket, tehát először talán azokat kéne valahogy hozzácsapni. De ahogy mondtam sose dolgoztam még hex editorral, csak "lefordítod rápaccselem neked" programokkal. Ott általában ez a probléma gyökere, szóval valahogy hozzá kell adni az ékezetes betűket.

Gondolom itt se lehet más. valahogy szét kell szedned azt a részt, ahol a játékna fontokat tárolja. Elviekben te új betűket nem udsz hozzáadni, de mivel gondolom a DS ogre a japánnak egy patchelt verziója, így vannak olyan japán jelek, amiket büntetlenül kiszedhetsz, hogy a helyükre tedd a betűket. Gondolom valami ilyesmi metodikája lehet, csak akkor arra kell figyelni hogy azt a betűt, amit kiszedsz a játék tuti ne használja.

De ez csak egy teória, hogy kb. talán így működhet Hex-editálás szempontjából. Ha gondolod körbenézhetek pár tutorialért.


2016.07.15. 14:12

Na sziasztok!

Lenne egy kérdésem.

A Hex editor segítségével átírom a félig angol patches Inazuma eleven sekai e no chousen! The ogre nevű romot magyarra (Nintendo DS). A játék elejét már meg is csináltam, csak nem támogatja a Hex editor a magyar ékezetes betűket. Valahogy hozzá lehet adni őket?


2016.07.15. 13:51

Elég hamar kijött az új rész.

Köszi!


2016.07.07. 15:39

Ez nagyon különös, mert magával a videóval abszolút semmi gond nincs :/ Mondjuk most valamiért baromi sokáig konvertálta az inda szóval kivételesen ott lehetett a hiba. Tudom, hogy 1 óra után is csak "Jelenleg konvertáljuk" volt.


2016.07.07. 10:09

Megvan a megoldás, valamiért nem megy HD-ban a videó, SD-ben simán viszi a végét is.


2016.07.07. 10:01

Egy olyan problémám lenne, hogy az Inazuma Eleven GO 30. részének a 18:56-nál kiírja az oldal, hogy töltés és nem hozza be. Nem tudja valaki, hogy mi a baja?


2016.07.05. 23:18

Ugy értem a 18.-ik részt.


[372-353] [352-333] [332-313] [312-293] [292-273] [272-253] [252-233] [232-213] [212-193] [192-173] [172-153] [152-133] [132-113] [112-93] [92-73] [72-53] [52-33] [32-13] [12-1]

 
Állapot
 

A Menny Hírnökei! 
 

A fiúk nem várják tétlenül, hogy a lányokat feláldozzák, ezért pedig akár angyalokkal és démonokkal is megküzdenek.

[Letöltés] [Spoiler Szoba]

[Lektor Hub]

 
Megjelenés

[3DS]Inazuma Eleven GO
Japán: Megjelent
EU: Megjelent

[3DS]Chrono Stone
Japán: Megjelent
EU: Megjelent

[3DS]Galaxy
Japán: Megjelent
EU: 2016