Phantasmagoria ~ project: INAZUMA11! .:A Magyar Inazuma Eleven Rajongói Oldal:.

Welcome!

Üdvözöllek! Az oldal a Phantasmagoria kisnagy aloldalaként jött létre, abból a célból, hogy összegyűjtsük az Inazuma Eleven rajongói közösséget. Ha van kedved nyugodtan regisztrálj, kommentelj, beszélgess, kérdezz, ezért vagyunk! ;)
  

 
Főmenü
 
Classic
 
Inazuma Eleven GO
 
Danbooru Senki
 
Fandom
 

Spoiler Szoba
Csak regisztrált felhasználók írhatnak hozzászólást.
[357-338] [337-318] [317-298] [297-278] [277-258] [257-238] [237-218] [217-198] [197-178] [177-158] [157-138] [137-118] [117-98] [97-78] [77-58] [57-38] [37-18] [17-1]

2016.08.27. 23:17

Mondana valaki olyan oldalat amelyiken letölthető az inazuma eleven strikers.

Vâlaszokat előre is köszönöm.


2016.08.27. 19:20


Nitta,hogy állsz az Inazuma Eleven Go filmel? Nem szeretnélek sürgetni csak kiváncsi vagyok. 


2016.08.27. 14:33

Tud valaki mondani olyan oldalt amelyiken letölthetőek az inazuma eleven-t?? 

Válaszokat előre is köszönöm 


2016.08.24. 15:05

Várható az Inazuma Eleven fordítása?


2016.08.12. 15:04

Köszi az új GO részt! És nem kell sietni, ha ráérsz akkor csináld.


2016.08.10. 08:41

Hamarosan. Sajnos szinte mindennap késő estig dolgozok így nem igazán volt eddig időm rendberakni a versenyt képeit.


2016.08.09. 14:06
Megkérdezhetem, hogy mikor lesznek láthatóak a rajzok? Szeretném látni a többiekét is :)

2016.08.08. 14:53

Asszem inkább visszavonom akérdést... :)


2016.08.07. 14:55

Üdv mindenkinek! Csak azt szeretném kérdezni, hogy mikor lesz fönt az Inazuma Elevenből és a  Goból új része? Köszi a válaszokat előre is!


2016.08.01. 11:21
De szemééét!...azért még szeretem <3. Köszönöm szépen

2016.07.31. 23:16

Csak szivatja Kirinot :D


2016.07.31. 11:16

Nem Seed


2016.07.30 21:52
Finom1007
Azt megmondaná nekem valaki, hogy Kariya végülis most Seed vagy csak kihasználja, hogy egyesek annak nézik? Előre is köszi

2016.07.30. 21:52
Azt megmondaná nekem valaki, hogy Kariya végülis most Seed vagy csak kihasználja, hogy egyesek annak nézik? Előre is köszi

2016.07.22. 14:49

nekem már az is különös, hogy a japán rom tartalmaz ékezetes betűket, vagy egyáltalán latin betűket. Nagy előny, ha a Level-5 valóban ilyen bőkezű, tekintve hogy a legtöbb fejlesztő ált. a japánnál megállXD


2016.07.18. 17:50

A japán romot szedtem le hogy megnézzem azt is, de a fontoknál abban is ugyanúgy benne voltak az ékezetek. Akkor a játék nem használja őket. Akkor szerzek hozzáférést magamtól a spanyol romhoz, és megnézem azt is.


2016.07.18. 10:52

Akkor viszont fura, hogy nem működik. Általában a fontok hiánya okozza ezt a problémát... Bár az is lehet, hogy bár benne vannak, a porgram maga valamiért nem hazsnálja őket.  pl ahogyan nagyon sok játékban vannak unused pályák. Esetleg ha van hozzáfárásed a spanyol stb romokhoz lehet azok tudnak segíteni már csak összehasonlítás véget.


2016.07.16. 10:10

Na sikeresen  unpackoltam a romot, megkerestem a font mappát hex-xel megnyitottam a fájlokat, és az ékezetek benne voltak.


2016.07.16. 09:51

Én meg hülye módra azt hittem, hogyha átváltom a hex nyelvét európaira (ahol vannak ékezetek), akkor a rom-ban is ékezetes lesz. Rájöttem, hogy ez  nem ilyen  egyszerű, mivel mikor elindítottam a játékot, minden ékezetet kikérdőjelezett, és ráadásul annyi +betű hiányzott a szóból ahány ékezet volt benne. Viszont köszi a tippet, hogy a japán jeleket írjam át magyar ékezetekre, sose jöttem volna rá.


2016.07.15. 14:52

Az elég hamarnak az április és július között értendő pár hónapot gondolod?:D Szegény DanBall Senkisek... orz (Megígérem, hogy nem kell többé ilyen sokat várni a mini robotokra)

És wow! :o A hex editáláshoz sosem konyítottam annyira, hogy belepiszkáljak egy játékba hiába nézegettem tutorialokat :D A probléma egyik oka az lehet, hogy maga a rom nem tartalmaz ékezetes betűket, tehát először talán azokat kéne valahogy hozzácsapni. De ahogy mondtam sose dolgoztam még hex editorral, csak "lefordítod rápaccselem neked" programokkal. Ott általában ez a probléma gyökere, szóval valahogy hozzá kell adni az ékezetes betűket.

Gondolom itt se lehet más. valahogy szét kell szedned azt a részt, ahol a játékna fontokat tárolja. Elviekben te új betűket nem udsz hozzáadni, de mivel gondolom a DS ogre a japánnak egy patchelt verziója, így vannak olyan japán jelek, amiket büntetlenül kiszedhetsz, hogy a helyükre tedd a betűket. Gondolom valami ilyesmi metodikája lehet, csak akkor arra kell figyelni hogy azt a betűt, amit kiszedsz a játék tuti ne használja.

De ez csak egy teória, hogy kb. talán így működhet Hex-editálás szempontjából. Ha gondolod körbenézhetek pár tutorialért.


2016.07.15. 14:12

Na sziasztok!

Lenne egy kérdésem.

A Hex editor segítségével átírom a félig angol patches Inazuma eleven sekai e no chousen! The ogre nevű romot magyarra (Nintendo DS). A játék elejét már meg is csináltam, csak nem támogatja a Hex editor a magyar ékezetes betűket. Valahogy hozzá lehet adni őket?


[357-338] [337-318] [317-298] [297-278] [277-258] [257-238] [237-218] [217-198] [197-178] [177-158] [157-138] [137-118] [117-98] [97-78] [77-58] [57-38] [37-18] [17-1]

 
Állapot
 

Liocott Sziget Legendája! 
 

Belevetjük magunkat az eddig talán legtermészetfelettib meccs-sorozatba. Űrlények után Endouék egyszerre húzzák ki a gyufát a Pokol és a Mennyország szolgálóinál.

[Letöltés] [Spoiler Szoba]

 
Megjelenés

[3DS]Inazuma Eleven GO
Japán: Megjelent
EU: Megjelent

[3DS]Chrono Stone
Japán: Megjelent
EU: Megjelent

[3DS]Galaxy
Japán: Megjelent
EU: 2016