Phantasmagoria ~ project: INAZUMA11! .:A Magyar Inazuma Eleven Rajongói Oldal:.

Welcome!

Üdvözöllek! Az oldal a Phantasmagoria kisnagy aloldalaként jött létre, abból a célból, hogy összegyűjtsük az Inazuma Eleven rajongói közösséget. Ha van kedved nyugodtan regisztrálj, kommentelj, beszélgess, kérdezz, ezért vagyunk! ;)
  

 
Főmenü
 
Classic
 
Inazuma Eleven GO
 
Danbooru Senki
 
Fandom
 

Főoldal
Főoldal : Őszi tervek

Őszi tervek

  2016.09.02. 15:20

Eljött a szeptember, ami azt is jelenti, hogy a suli mellett belépünk az őszi-féltéli szezonba, ahol picit már azért bővebben is érdemes szót ejteni a mi lesz ezutánokról meg a miértekről. Ne aggódjatok, Level-5ból bőven lesz az év hátralévő részében, de azért érdemes rápillantani a teljes összefoglalóra.


Az Inazuma Eleven fronton jelenleg az a tervezet, hogy az első évadot még idén befejezem, ami tekintve hogy már csak szinte 1 évadnyi epizód van hátra talán egész reális. Azután az Inazuma Eleven helyét a focisták kistestvére a Danball Senki fogja átvenni és ők ketten a GO-val közösen fogják onnantól uralni a megjelenéseket.

Erre részben azért van szükség, mivel a GO 2. évada és a Danball Senki 2. évada többé-kevésbé „kapcsolódik” egymáshoz és mire oda jutok, hogy az InaDan mozifilmre sor kerüljön szeretném, ha a DanSen kasztja sem lenne ismeretlen a számotokra.

Szóval valóban jó észrevétel volt, hogy a GO ritkábban érkezik, de ez csak az átmeneti rossz, amíg lenyomom az első Inazuma sorozatot!

Ahogy páran tudjátok, mikor elkezdtem a feliratok gyártását, még volt egy megbízható lektor mögöttem, aki nagyban felgyorsította a részek kiadását és valóban tudtam tartani a mindenből heti 1-2 részt, mivel most a részek utólagos átnézése is rám hárul, ez már sajnos nehezebb feladat.

Na de, Inazuma!

 

► Még az idén érkezik a GO Gryphon mozifilm, emiatt nem kell aggódnotok, ami bónusz lesz hozzá, hogy az alap felirat mellett készül hozzá egy audiókommentár felirat, ami lényegében a szinkronszínészek beszólogatásait és megjegyzéseit tartalmazza. Igazi kincsek vannak abban a scriptben elrejtve, így kár lenne kihagyni.

►Az Ogre Mozifilmhez tartozó kis interjú lefordítása. Nem sok, lényegében 15 percen keresztül a szinkronszínészek kibeszélik a karaktereiket. Nem hittétek volna, hogy még visszatér ez a szó, mi?

► Évekkel ezelőtt ugyan teaseltem egy InaDan regényfordítást [link]. Ezzel utólag 1 hatalmas probléma merült fel, az angol fordító nem hajlandó folytatni a második kötetet. Ettől függetlenül, ha szeretnétek nagyon szívesen lefordítom nektek az az árva első kötetet, de többet sajnos nem ígérhetek, hacsak nem lőtök nekem egy japán fordítót. Ugyanez igaz az Ogre és a Gryphon könyveire. 

► Dalszövegfordítások ráncbaszedése, újrakezdése Danball és Inazuma fronton. A Youtube csatorna felélesztése.

► Doujinshik. Dunát lehetne rekeszteni velük, szóval ideje kicsit ledolgozni erről a frontról is ;)

► A Kaitou Joker 3. évadát még szeptemberben befejezem, hogy utána Októberben újult erővel vágjak neki a 4. évadnak.

► A Tales of Zestiria után nem lesz hasonló animés projekt. Nem zárom ki teljességgel a lehetőségét annak, hogy ami megtetszik ne kerülhetne fel a projektek közé és azt se mondom, hogy ez az utolsó Tales of témájú dolog, amit tőlem láttok, de nem szeretem és nem esik jól amikor emberek hasonlítgatják a munkáimat más munkákhoz így visszamegyek a söprögető pozícióba, tehát csak régebbi sorozatokat tűzök napirendre. (Valaki egy kis Beyblade?;D)

►Hamarosan kiadom a 2. Pokémon mozifilmhez készült feliratot, ez után idén még 1 mozifilm fog érkezni a zsebszörnyekhez, a Hoopa és a Gyűrűk Dzsinnje. A folytatás 2017-ben fog eldőlni.

REGÉNYFORDÍTÁSOK BEFEJEZÉSE Ezekről ugyan nem sok szó esett, mert úgy voltam vele, hogy felesleges ilyenekkel fárasztanom a jónépet, de szabadidőmben mikor épp nem az Inazumával pepecselek regényeket fordítok. Idén legalább egy kötetet szeretnék befejezni ezek közül, hogy azért az én örömöm is meglegyen. Ezek közül legvalószínűbb a Vamp! 1. kötete, amiből a feléhez már készen is van a fordítás és lassan, de biztosan küldözgetem az AA felé a fejezeteket.

¤Akit érdekel az már le is kaphatja a színes képek fordítását.

Hirtelen ennyi lenne az év hátralévő részére a terv. Köszönöm mindenki megértését, amiért nem rágjátok szét a fülem a tempó miatt (bár hozzátenném 1 év alatt majdnem 50 részt kaptatok tőlem, az azért egyéni fordítótól egész jó arány.)

4 hozzászólás
Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
Idézet
2016.09.05. 08:00
Komugi

Csak nyugodtan. Ugyan a Zestiriát nagyon sajnálom, de megértem miért nem akarsz ilyenekbe kezdeni. a többi projektet viszont nagyon várom így első olvasatra a regény is nayon jónak ígérkezik. A több Danboorut se bánom. Nekem tetszik a sorozat!!!

Idézet
2016.09.07. 09:51
Nitta

Merné is bárki bánni a több Danballt, hamár szegény sorozatot Hino bácsi kinyiffantotta pár rossz döntéssel. :Đ

A Zestiriát én is sajnálom, mert szeretem 2 Inazuma rész között fordítani, de azok a megjegyzések, amiket itt-ott látok eléggé rossz szájízt hagynak maguk után, amikhez nem igazán vagyok hozzászokva. Kicst fáj az amikor olyanokat olvasok X oldalán, hogy a "Többi felirat nézhetetlen".

Idézet
2016.09.13. 22:06
Lili

Köszönjük, hogy ilyen sokat foglalkozol a feliratokkal és remek fordítást kapunk ^^ (Nekem a Beyblades ötlet kifejezetten tetszene :D Már régóta szívesen megnézném a V-Forcet és a G-Revolutiont, csak nincs hozzá felirat.) De természetesen azt fordítasz, amihez kedved van, én csak jeleztem a zárójeles kérdésre :) Remélem nem baj.

Idézet
2016.09.21. 10:20
Nitta

Ó hát, először mindenféleképpen az első évadot kéne egy angol felirattal helyrepofozni. Több átírás és átköltés van benne, mint az Inazuma első szinkronos évadában. :D Aztán remélem minél hamarabb sikerül találnom egy olyan munkát, amiből hazaérve nem érzem úgy magam 1 napig mintha 12 órán át vertek volna mentálisan és fizikailag és a leírtakat be is válthatom XD

Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
 
Állapot
 

A Menny Hírnökei! 
 

A fiúk nem várják tétlenül, hogy a lányokat feláldozzák, ezért pedig akár angyalokkal és démonokkal is megküzdenek.

[Letöltés] [Spoiler Szoba]

[Lektor Hub]

 
Megjelenés

[3DS]Inazuma Eleven GO
Japán: Megjelent
EU: Megjelent

[3DS]Chrono Stone
Japán: Megjelent
EU: Megjelent

[3DS]Galaxy
Japán: Megjelent
EU: 2016